<<        Содержание        >>


Константы Ильдефонс Галчинский


ПРОЩАНИЕ С ФОНАРЯМИ

Вы, в ночных городах светящиеся,

всегда терпеливы и неизменны,

и в переулке сиянье роняющие

иллюминациею для самых бедных;

вы, на кого ночью, по холоду

пьяница, бредущий куда — не ведая,

глянет, задравши вверх голову,

и пробормочет: «Никак уже в небе я?»

ПРОЩАЙТЕ, МОИ ЛЮБИМЫЕ.

Вы, чье сиянье любая местность

примет без чопорности и солидности,

будь то Париж, где когда-то в месяц

я так же влюбился, но без взаимности;

будь это Лондон над Темзой холодной,

где тьма — просто сон, а ветер — истерика,

когда «фонари светом колотят»,

о чем уже сказано у Т. С. Элиота —

ПРОЩАЙТЕ, МОИ ЛЮБИМЫЕ.

Вы, поющие ночь напролет,

пока не поблекнет Венера; когда-то

под вами, ясными, я прочел

трижды Divina Commedia Данте;

вы, спокойные, куда б ни шел ты,

вечные, словно стихи блаженные,

пронзающие светом своим желтым

город и разных людей, как женщины —

ПРОЩАЙТЕ, МОИ ЛЮБИМЫЕ.


1947



Перевод с польского Ю. Канчукова

<<        Содержание        >>

Hosted by uCoz