<<        Содержание        >>


Константы Ильдефонс Галчинский


СКУМБРИЯ В ТОМАТЕ


Пришел в газету «Райские вести»

(скумбрия в томате, скумбрия в томате)

сморчок-старичишка, с песиком вместе

(скумбрия в томате, лещ).

— Кто вы? — спросили сотрудники стоя

(скумбрия в томате, скумбрия в томате).

— Король Владислав Локоток, вот кто я!

(Скумбрия в томате, лещ.)

В пещере я сиднем сидел, — понимаете?

(Скумбрия в томате, скумбрия в томате.)

Но дольше не в силах... Скумбрия в томате!

(Скумбрия в томате, лещ.)

Не в силах заразу терпеть я дольше

(скумбрия в томате, скумбрия в томате).

Иду навести я порядок в Польше

(скумбрия в томате, лещ).

Тут главный редактор чихнул: — Простите,

(скумбрия в томате, скумбрия в томате),

вы наш режим улучшить хотите?

(Скумбрия в томате, лещ.)

Лет десять назад,— это помним все мы

(скумбрия в томате, скумбрия в томате),

у нас уже был улучшатель системы

(скумбрия в томате, лещ).

Тоже шляхетный. Стрелял. И что же?

(Скумбрия в томате, скумбрия в томате.)

Кровь пролилась и высохла позже

(скумбрия в томате, лещ).

— Что же мне делать? — король заплакал

(скумбрия в томате, скумбрия в томате).

Редакторский стол слезами закапал

(скумбрия в томате, лещ).

Значит, не мне навести здесь порядок?

(Скумбрия в томате, скумбрия в томате.)

В пещеру, назад, золотой мои Владек!

(Скумбрия в томате, лещ.)

Скумбрия в томате, скумбрия в томате!

(Скумбрия в томате, скумбрия в томате.)

Вы Польши хотели? Так вот вам, нате!

(Скумбрия в томате, лещ.)



1936

Перевод с польского А. Штейнберга

<<        Содержание        >>

Hosted by uCoz