Константы Ильдефонс Галчинский«ЛИРИКА, ЛИРИКА,НЕЖНОДИНАМИКА...»И сам не знаю, кто мне поверит, но я являюсь мифическим зверем: не то слономухой, не то котопсом, обритым со всех сторон... лирика, лирика, нежнодинамика, ангелология* и так далее... * Ангелология — наука об ангелах. (Прим. переводчика.)
Идем мы, скажем, с Артуром вечером, и месяц всходит, а делать — нечего. Артур мне и шепчет, как друг мой верный: «Не пялься!» А я — как бобер: лирика, лирика, нежнодинамика, ангелология и так далее...
В таком разрезе я трушу запросто: ну, входишь, к примеру, в комнату к завтраку, а мысли твои, скажем, о Висле, и сразу — слеза как горох: лирика, лирика, нежнодинамика, ангелология и так далее...
Не удивляйтесь, панове ласковы: шесть лет по миру я пространствовал, а тут — и Польша, и арфа Эолова, ну просто чудо из нот: лирика, лирика, нежнодинамика, ангелология и так далее...
Смеяться будете, но, слово честное, читаю даже «Крестьянский вестник» я и — «Племя», и, скажем, чьи-нибудь песни... Читаю и плачу, ох! лирика, лирика, нежнодинамика, ангелология и так далее...
Хоть зарубите, венец надевши мне, но оделите деньгой и надеждами! Как всякий поляк и я — сумасшедший и, стало быть, лучший гость: лирика, лирика, нежнодинамика, ангелология и так далее...
А после похорон под корнишоном пусть эпитафию мне напишут, мол, «Лежит здесь фокусник и уродина», а дальше — такой текст: «Лирика, лирика, нежнодинамика, ангелология и так далее». И — конец. 1946 Перевод с польского Ю. Канчукова
|