Константы Ильдефонс ГалчинскийСКУМБРИЯ В ТОМАТЕПришел в газету «Райские вести» (скумбрия в томате, скумбрия в томате) сморчок-старичишка, с песиком вместе (скумбрия в томате, лещ).
— Кто вы? — спросили сотрудники стоя (скумбрия в томате, скумбрия в томате). — Король Владислав Локоток, вот кто я! (Скумбрия в томате, лещ.)
В пещере я сиднем сидел, — понимаете? (Скумбрия в томате, скумбрия в томате.) Но дольше не в силах... Скумбрия в томате! (Скумбрия в томате, лещ.)
Не в силах заразу терпеть я дольше (скумбрия в томате, скумбрия в томате). Иду навести я порядок в Польше (скумбрия в томате, лещ).
Тут главный редактор чихнул: — Простите, (скумбрия в томате, скумбрия в томате), вы наш режим улучшить хотите? (Скумбрия в томате, лещ.)
Лет десять назад,— это помним все мы (скумбрия в томате, скумбрия в томате), у нас уже был улучшатель системы (скумбрия в томате, лещ).
Тоже шляхетный. Стрелял. И что же? (Скумбрия в томате, скумбрия в томате.) Кровь пролилась и высохла позже (скумбрия в томате, лещ).
— Что же мне делать? — король заплакал (скумбрия в томате, скумбрия в томате). Редакторский стол слезами закапал (скумбрия в томате, лещ).
Значит, не мне навести здесь порядок? (Скумбрия в томате, скумбрия в томате.) В пещеру, назад, золотой мои Владек! (Скумбрия в томате, лещ.)
Скумбрия в томате, скумбрия в томате! (Скумбрия в томате, скумбрия в томате.) Вы Польши хотели? Так вот вам, нате! (Скумбрия в томате, лещ.) 1936
Перевод с польского А. Штейнберга
|